מנציחים את ילדי השואה וזוכים

פרס יד ושם לפרויקטים חינוכיים ניתן השנה לפרויקט מקוון ואינטראקטיבי של תלמידי ליאו באק להנצחת ילדי הקינדרטרנספורט. הפרס בן אלפי השקלים נימסר השבוע בטכס שנערך ביד ושם




 

הבסיס למידע על ילדי הקינדר טרנספורט מצוי היה בספר הנצחה לפרויקט "הגעתי לבדי". צילום: ליאו באק

הבסיס למידע על ילדי הקינדר טרנספורט מצוי היה בספר הנצחה לפרויקט "הגעתי לבדי". צילום: ליאו באק

תלמידים מתיכון ליאו באק יצרו אתר מקוון להנצחת סיפורו של כל ילד וילד שהגיעה לאנגליה וארצות נוספות במסגרת הקינדרטרנספורט. הפרויקט החשוב של הצלת 10 אלפי ילדים יהודים מאוסטריה צ'כוסלובקיה וגרמניה בתחילת מלחמת העולם השנייה ושליחתם למשפחות אומנה ומוסדות שונים באנגליה, קיבל עד כה חשיפה מצומצמת מאד בלימודי השואה בישראל. הצלת ילדי הקינדרטרנספורט התבצעה כתוצאה מפעילותו הנדבנית והפרטית של וילפריד ישראל נדבן יהודי שניספה במהלך המלחמה ופעל ללא עזרת המסגרות היהודיות.

דר רות אש מנהלת מרכז המשאבים בליאו באק ומורה להיסטוריה, יזמה את הנצחת ילדי הקונדרטרנספורט מתוך רצון ליצור אתר ממוחשב ואינטראקטיבי. הבסיס למידע על ילדי הקינדר טרנספורט מצוי היה בספר הנצחה לפרויקט "הגעתי לבדי" (""I came alone), מאחר והספר ובו סיפורי החיים של ילדי הקינדר טרנספורט  הצטרפה רות אלמוג מורה לאנגלית לפרויקט.  רות אלמוג הנחתה את התלמידים בתרגום. עד כה הופיעו סיפורי הילדים באנגלית בלבד ותורגמו אף לצרפתית. כל סיפור הצלת עשרת אלפי הילדים מציפורני הנאצים ושליחתם לאנגליה, במהלך המלחמה, קיבל כאמור הדים מאד מצומצמים בארץ. על כן עצם תרגום סיפורי הילדים הוא צעד חשוב ביותר להבאת סיפורי הילדים הניצולים לתודעה הלאומית. מוסיפה רות אש ואומרת: " הלמידה תוך כדי עשייה, מעשה התרגום ופיתוח אתר אינטרנטי להנצחת אגו ההצלה, היא הערך המוסף בפרויקט מסוג זה.

החוויה כאן באה לידי ביטוי במפגש של תלמידים עם סיפורים אישיים של ילדים ובני נוער, שהיו לפעמים בדיוק בגילם בזמן מבצע הקינדר-טרנספורט. תרגום הסיפור ואיתור מידע נוסף אודות האדם שמאחורי הסיפור נותן ממד אנושי מיוחד ומעורר סקרנות לחקור את הנושא, הרבה מעבר לשיעור היסטוריה רגיל. ומה שיפה הוא שמדובר בפרויקט התנדבותי. תלמידים בחרו להשתתף בפרוייקט התרגום ואף בחרו אלו סיפורי ילדים יתרגמו. תלמידים מצאו סרטים ו/או ספרים אודות דמויות בסיפורים שתרגמו והעלו אותם לאתר. חלק גם בטאו את החוויה האישית שלהם באמצעות ציור, או באמצעות חיבור שירים קצרים.

אתר הילדים שכיום הנם בעשור השמיני לחייהם הוא איטראקטיבי ומאפשר לניצולים נוספים להכניס את סיפוריהם וחוויותיהם כילדים אסופים. האתר מאפשר גם לתלמידים להכניס את התרשמויותיהם מהצורך של ילדים ובני נוער יתומים ברובם להסתגל לחיים במדינה זרה ולתפקד וך לימוד שפה זרה. תלמידים מבטאים התרשמותם מן האירוע בכתיבה בגרפיקה ובציור.

לפני שבוע זכה פרוייקט הנצחה זה, של תלמידי ליאו באק, בפרס יד ושם.

 

 

 


יש לכם סיפור מעניין שתרצו שיתפרסם? שתפו אותנו במייל newshaifa.net1@gmail.com


עוד בחינוך